Thinking Toward Action: Epistemology,
Politics, and the Syntax of Modernist Poetics
Adalaide Morris
It is, sadly, in the context of atrocity that a politics of
difficulty must evolve; it is in such a politics (and in the artistic
activity that would shape it) that the substance of meaningfulness will
be able to appear.
Lyn Hejinian, Barbarism, The Language of Inquiry
320
For many who havent thought of W. H.
Auden since their sophomore literature survey, the events of September
11, 2001 snapped the poem September 1, 1939 back into focus.
As German aircraft attacked Poland, Auden sat, he tells us,
. . . in one of the dives
On Fifty-second Street
Uncertain and afraid
As the clever hopes expire
Of a low dishonest decade:
Waves of anger and fear
Circulate over the bright
And darkened lands of the earth,
Obsessing our private lives;
The unmentionable odour of death
Offends the September night. (57)
When the twin towers collapsed again and yet
again on television screens across the globe, New York took its place
in the westward push of T. S. Eliots Waste Land catalogue:
Falling towers, Eliot wrote, Jerusalem Athens Alexandria
/ Vienna London / Unreal. Among the multitude of poems sent
across listservs, printed in newspapers, and recited at memorials, September
1, 1939, The Waste Land, and H.D.s Trilogy
slid into position as prophecy, prayer, and consolation. The
rhythms, words, and ritual space of these poems provide focus and a semblance
of solace for those who invoke them. To aid and abet acceptance
of loss, provide words to speak into silence, and reconstitute a sense
of shared history and values is key cultural work.
It is the contention of this paper, however, that poetry has another
role to fill in a time of atrocity. Against the short-term intimacies
of consolation, I want to invoke a long-term, large-scale, propositional
poetics: a poetics of difficulty which at its best participates in the
creation of a politics of difficulty. As I hope to show through
a consideration of Ezra Pound and Leslie Scalapino, although such a poetics
is not alwaysor onlyprogressive, its methods are crucial in
times of atrocity.
In so far as Scalapino is an innovative rather than a lyrical or
meditative poet, she occupies a place in the lineage of Pound, but these
two poets make a very odd couple: Pounds rants, his flights of egoism,
and his flirtation with Fascism clash with Scalapinos attenuations,
the koan-like elusiveness of her writing, and her corrosive contempt for
bullies and tyrants. There are, however, similarities that align
the propositional poetics of these two writers as a thinking toward action
or, perhaps better, a thinking as action.
Both Pound and Scalapino are poets of impassioned regard for and
address to the public world. They write within a global network
of histories, governments, economies, and texts. They mess with
newspapers, talk like comic books, and, if they could, would publish their
work, as Scalapino puts it, on billboards or outdoors as murals
(Front Matter 1). While they write in public and to the public,
however, they write against conventional public thought. Their default
mode is oppositional, assuming the worst of a greedy, hate-filled, and
delusional populace prepared to follow craven leaders into disastrous
wars. Their enormous impatience with institutionalized fraud and
stupidity feeds a creativity that takes its shape as an alternate form
of intelligence.
The first stanza of Audens poem, although clipped, goes with,
rather than against, the grain of public thought. Comfortingly mimetic
and hypotactic, its elements bind real-world referents into recognizable
patterns of reasoning. When Auden tells us he sits in one
of the dives / on Fifty-second Street, we place him in a midtown
Manhattan bar; when he says he sits there as clever hopes
expire, we know these hopes come to an end both at the moment
that and because [w]aves of anger and fear escalate
into war. In Audens stanza, the all but invisible as anchors
the reader firmly in a cause-and-effect world of dependent and subordinate
syntactical relationships.
As poets, Pound and Scalapino thinkand, when they are successful,
induce their readers to thinkparatactically. Propositions
in their poems swing free, that is, both conceptually and syntactically.
Pound begins Canto 3, in the same manner as Auden begins September
1, 1939I sat on the Doganas steps, he writes,
For the gondolas cost too much, that yearbut
two lines is as far as he can go in a hypotactic vein. The rest
of the canto, like the larger matrix into which it fits, is articulated
by the ands and ors of parataxis: the lit cross-beams
in the palace and the peacocks in Korés house and
bright gods in the azure air or gray steps under the cedars; El
Cid on the run and Ignez da Castro murdered and plaster
flaking from a wall once painted by Mantegna. This is the method
Scalapino identifies in Philip Whalens writing as all layers
at the same time (Radical Nature 4). I will call
it, for the moment, the and-effect.
The most efficient way to read Canto 3 is to articulate its components
by moving deliberatelywith deliberationfrom things to concepts.
This is the opposite of conventional thought, which tends, like the cantos
opening lines, to hinge on pre-given cause-and-effect relationships: I
sat on the steps, Pound says, because I didnt have money
to take a gondola. Not interesting. The rest of the canto,
however, applies a lesson Pound learned from Fenollosas Chinese
Written Character as a Medium for Poetry. Confronted with the
ideograms for flamingo and cherry and
iron-rust and sunset, Fenollosa tells us,
an active reader, at first baffled, will bust through sooner or later
into the idea of red. Confronted with Canto 3s scenes
of exile and banishment and neglect and public indifference
to art, a reader will come to the idea of cultural corruption.
Epistemology is the action of the poem.
The purpose of the and-effect, then, is to build conceptual
categories from the ground up, thus dissolving what Fenollosa called the
discredited, or rather the useless, logic of the Middle Ages (CWC
12) and allowing a reader toin Harryette Mullens phrasethink
toward action (Bedient 661). One should open the gates of
Burgos to El Cid; one should maintain Mantegnas frescos; one should
make sure poets have the means to navigate the canals of the city of lights.
The result of thinking upward through the and-effect is the dissolution
of public clichésthat art is a luxury, for example, or that
men of forceful will are dangerous to the well-being of the state.
This kind of category-busting, for Fenollosa and Pound, promotes change
from within by bringing forces previously held apart into interaction
and multiplying their cultural functions (Chinese Written Character
27).
As a number of commentators have pointed out, however, the and-effect
of The Cantos is a squeeze play, a trap. A reader is free
to make recategorizations, yes, but only those determined in advance,
those any idiot could see, Pound says, if she looks, really looks.
Like his hero Louis Agassiz, who reasoned from fact upward
to the conclusion that [s]exual intercourse between whites and blacks
. . . was the moral and biological equivalent of incest (Menand
114), Pounds recategorizations include ideas Charles Bernstein has
characterized as totalitarianism masking as authority, racism posing
as knowledge, and elitism claiming the prerogatives of culture (A
Poetics 121). For Pound, these conclusions are as natural, objective,
and scientific as redness, as monovalent and closed as rightness.
If we credit Pounds fulminations against readers who do not use
his method to reach his madness, the paratactic thought-path of The
Cantos is no less constrained than the hypotactic meditations of September
1, 1939.
It is tempting to argue that the apparent freedom of Pounds
method is invalidated by the poverty of his ideals, but in the end the
method of The Cantos is more powerful and enduring than its application.
As Franco Moretti has emphasized in a similar context, literary evolution,
like Marxism, necessitates internal discontinuities, uneven developments.
To the extent that Pounds method cuts against conventional mentation
by requiring a reader to think otherwise, the and-effect is an
advance. Progress coexists with backwardness, indeed depends
on it, Moretti writes. One level of the work can be
bold, because the other is crude and superfluous. It is a
constructional split that runs through almost the entire twentieth century
(119).
Pounds source-text, The Chinese Written Character as a
Medium for Poetry, is, like The Cantos, an epistemological
treatise. By investigating alternative ways of knowing, Fenollosas
aim was to teach Westerners to outsmart the conventions of their own logic.
In Fenollosas elaborate explanatory metaphor, Western thought consists
of word-brickslittle hard units or conceptspiled
in rows according to function then stuck together into a sort of
wall called a sentence by the use either of white mortar for the positive
copula is, or of black mortar for the negative copula is
not. In this way, Fenellosa concludes, we produce
such admirable propositions as A ring-tailed baboon is not a constitutional
assembly (26). Putting aside for a moment the lovely irony
that for Pound and Scalapino assemblies of any sort consist exactly of
ring-tailed baboons, I want to segue from Pounds and-effect
to Scalapinos as-effect through one of Fenollosas examples
of an ideogrammic way of knowing.
To illustrate his claim that [i]n reading Chinese we do not
seem to be juggling mental counters, but to be watching things
work out their own fate (9), Fenollosa gives the example of the
ideogram for ripple, which is a superimposition of the characters
for boat and water: Noun, verb, adjective, adverb,
and preposition, boat-water is at once a thing, an event,
and a relation: a confluence, an ongoingness, a transference of power,
a destabilization which undulates outward in all directions. This
ideogram is not an and-effectboat and waterbecause
the concept ripple does not hold boat and water apart
but rather fusesor confusesthem. Boat, water, and ripple
come into existence together: each component generates and sustains the
idea of the others. Boat-water is a gradual diffusiona ripplewhich
outraces identity or sameness. In this ideogram, [t]he difference,
as Gertrude Stein famously put it, is spreading (9).
Leslie Scalapinos play As: All Occurrence in
Structure Unseen(Deer Night) is a rewriting of The Tempest
without Shakespeares plot, characters, language, or setting.
Composed during a trip to Thailand and Bhutan, it is an integral part
of a collection of prose and poetry to which Scalapino has given the title
The Public World / Syntactically Impermanence. Like The
Cantos, this book is history and dream, narrative, mythology, and
literary criticism, polemic and investigation, but I will consider it
here primarily as epistemology and syntactics. Poetry in this
time and nation, Scalapino says in The Cannon, one of
the books opening essays, is doing the work of philosophyit
is writing that is conjecture (19). Unlike Audens hypotaxis
and Pounds parataxis, Scalapinos syntaxisif I can call
it thatis predicated on enduring uncertainties. Conjecturethe
throwing together that is syntactically impermanenceis,
by definition, the attempt to reach a conclusion or judgment on the basis
of uncertain evidence. As Lyn Hejinian argues in a parallel statement
about her own poem Happily, it is as philosophy--as
the making and seeing of connections . . . that poetry participates
in knowing what we can and cant know about the world and how to
live in it (384; my italics).
When I say I want to consider Scalapinos book as philosophy,
I mean in the guise of philosophy, but I also mean, more precisely,
as as-philosophy. The most ambitious segment
of The Public World / Syntactically Impermanence is the play-cycle
As, which develops through an impermanence syntaxa hypothetical
rolling syntaxwhich Hejinian terms the as-effect.
Hejinian explains this effect through an extended analogy with the instrumental
case in Russian grammar, which allows one to say not just she sings
like a nightingale but she sings as a nightingalein
singing, she becomes a nightingale, or, in another example, not
just one walks along the shore, but in walking along
the shore one is that shore. What I am calling the as
effect, Hejinian concludes, is not a trope but an occurrence
structure (5). It is not additiveI and
the nightingale or I and the shorebut mutually transformative:
I as the shore, the shore as I. The as-effect is,
in short, an event-in-time between two states: an energy transfer, a thought-ripple.
The subtitle of the playAll Occurrence in Structure,
Unseen (Deer Night)names what remains when one abandons the
plot, characters, setting, and language of Shakespeares Tempest
without abandoning an intent to comment on it / demonstrate against it.
As a relationship hinged on as, the play (of) As is a manner
of knowing: as if, the play enumerates, at the same time as,
as allowing difference (97), as it happens (116), as
such (117). All of these states of experience depend on free
movement among events and ideas; all acknowledge uncertainty and contingency;
all erode the borders between things and beings. Asin
shortdisables the hierarchy, rigidity, and covetousness which, for
Scalapino as for many postcolonial scholars, makes Shakespeares
Tempest a marker text of imperialism and colonialism.
Like Pounds and-effect, Scalapinos as-effect
requires nimble cognition. I was interested, Scalapino
writes, in a syntax whose very mode of observation was to reveal
its structure; that is, its subject and its mode are subjectivity being
observation (Cannon 26). The reader of As
must not only think but alsoand at the same timethink about
how she is thinking. This doubleness has the split of the and-effectone
must consider, at the same moment, multinational corporations, migrants
crossing a desert, workers burning tar at dawn, and a girl of fourteen
sold into slavery in a brotheland the twist or gyration of the as-effect.
The exterior subject of the girl in the brothel, for example, spins inward
as an interior effect in the memory of a fourteen-year old girl returning
from Asia to the U.S. The syntax itself, Scalapino explains,
reorients ones apprehension (by continual dis-location) and
enables that which is exterior to be included in a process of its examination,
necessarily self-examination (Cannon 26). In As,
no one thing is central, solo, or still. Moving against fascism
and fundamentalism, As generates a system of multiple truths, lightly
held, syntactically impermanence. Its concepts are at once deconstructive
and pragmatic.
Pound and Scalapino ask a lotsome might
say too muchof their readers. As we have seen so starkly in
this last month, however, an atrocity like the destruction of the twin
towers both emerges from and eventuates in a thinking that asks too little
of its cognizers. In the politics of simplicity, fundamentalism
begets oppositional fundamentalism; crusades, crusades. The discourse
is no more complicated than the swapping of pronouns in the interchange
Im good, youre evil / No, no, Im
good, youre evil. The gap created by and
and the twist created by as trouble the categorizations of the
public world. In a time of uneven developments, mutual complicity,
and contingent suffering, a poetics of difficulty opens the thinking differently
which also constitutes a politics of difficulty. In the political
sense, as Harryette Mullen said in phrasing that generated the topic
in this panel, we think of theory as not existing for its
own sake but as a way of thinking toward action and how
we actually exist in the world after weve thought about things.
Thinking should change that (Bedient 661).
Work Cited
Auden, W. H. September 1, 1939. Collected
Poems. New York: Random House, 1976. 57.
Bedient, Calvin. The Solo Mysterioso Blues: An Interview
with Harryette Mullen. Callaloo 19.3 (1996): 651-69.
Bernstein, Charles. A Poetics. Cambridge: Harvard
University Press, 1992.
Fenollosa, Ernest. The Chinese Written Character as a Medium
for Poetry. Ed. Ezra Pound. San Francisco: City Lights,
1963.
Hejinian, Lyn. The Language of Inquiry. Berkeley:
University of California Press, 2000.
_____. Figuring In. Typescript. Quoted
by permission.
Menand, Louis. The Metaphysical Club: A Story of Ideas in America. New
York: Farrar, Straus and Giroux, 2001.
Moretti, Franco. Modern Epic: The World System from Goethe to
García Márquez. London: Verso, 1996.
Scalapino, Leslie. The Public World / Syntactically Impermanence. Hanover:
Wesleyan University Press, 1999. 14-28.
_____. The Front Matter, Dead Souls. Hanover: Wesleyan
University Press, 1996.
Stein, Gertrude. Tender Buttons. Los Angeles: Sun
and Moon Press, 1990.
Bio: Dee Morris is John C. Gerber Professor
of English at the University of Iowa. Her recent publications include
an eidted collection entitled Sound States: Innovative Poetics and
Acoustical technologies and How to Live / What to Do: H.D.'s Cultural
Poetics, thwe latter to be published Fall of 2002 by the University
of Illinois Press. her current bookleng5th projects has the tentative
titles "What Else Can Poetry Do?"